(Good evening, everyone! Have made you waited. Thanks for hearing me today too.
皆が知らないかもしれないが、その週、シンガポールの大事な人が亡くなった。リー・クアン・ユウさんはシンガポールを確立したという立派な人だった。そして、私は彼氏とシンガポール大使館へ哀悼の意を書くに行った。本当に重い気持ちを感じた。
(You may not know that the week when someone important to Singapore had passed away. He who had died was a prominent man, Mr Lee Kuan Yew, who had established Singapore. Therefore, me and my boyfriend went to the Singapore embassy to write our condolences. Really feeling heavy...)
六本木駅で電車を乗り換えて、麻布十番で降りた。そこできれい神社を見つけた。
(We changed train at Roppongi and alighted at Azabu-Juban. We saw a beautiful shrine over there.)
桜はきれいだね。重い気持ちをちょっと晴らした。
(Sakura is so beautiful, isn't it? It cleared some of my heavy feelings.)
大使館に着く前、険しい坂を登らなければならない。書いたあと、歌舞伎ショーを見る予定があるから、銀座に行った。
(Before reaching the embassy, you have to climb a very steep slope. After writing the condolences, as we have to watch the Kabuki show, we head to Ginza.)
セイコーのビルは大きい!(The Seiko building is so big!)
ある喫茶店でデザートを食べた。(We ate dessert at a certain cafe.)
ティー |
左は彼のコーヒーです。右は私のケーキ。ケーキの値段は高いけど、とてもおいしかった!
(The left-hand-side is my boyfriend's coffee and on the right is my cake. Although the cake is expensive, it was delicious!)
歌舞伎ショーに行く前、時間があるので、有楽町駅に行ってみた。そこでサンリオの店を発見した!
(Before going for Kabuki show, as there are ample time, we went to Yurakucho. We found Sanrio shop over there!)
まもなく約束の時間だ。歌舞伎のチケットを買うことを手伝った人との約束だった。その人はチケットを買うだけではない。歌舞伎の基本や見る歌舞伎ショーの内容なども少し教える。二年前、インターネットで歌舞伎を調べているとき、その人を知りに来た。とてもやさしいの人です。英語も上手です。その人を連絡したいなら、このリンク(http://www.tokyokabukiguide.com/)に行ってね!
(Soon, it was time for a meet-up. I had promised to meet up with the person who had helped me to buy the Kabuki tickets. The person does not just help me to buy the tickets. She will also teach on the basics of Kabuki and the contents of the show. 2 years ago, I came to know her when I was searching on the Internet for Kabuki. She is a very nice person and good at English. If you wish to contact her, please visit this link, http://www.tokyokabukiguide.com/.)
今回、歌舞伎座のギャラリーに行った!(This time, we went to the gallery at Kabuki-za threatre too!)
上の写真は写真を取れるコナー~ (The picture above is where you can take a photo with it.)
歌舞伎ショーで使ったお金は面白い!(The money used in Kabuki show is interesting!)
歌舞伎ショーの道具も面白い!左のほうは殻を同士こすり合わせると、かえるの音を作れる。右は左右に振ると、雨の音を作れる。
(The tools in Kabuki show is also interesting! The left side is when you rub the sides of the shell together, you can create the sound of frogs. On the right, when u move them left and right, you can create the sound of the rain.)
次、歌舞伎座の庭!(Next is the garden of Kabuki-za threatre)
下の写真は歌舞伎をし始めた人の墓だそうだ。(The picture below seems to be the tombstone of the person who started Kabuki.)
今回の歌舞伎ショーは二年前よりすごかった!多分今回は別の話だったかな。また休憩のとき、歌舞伎座だけで売ったいて、有名なたい焼きを食べた!
(The kabuki show this time round is very much better than 2 years ago! Maybe because it's a different story this time. Again during intermission, I ate the famous Taiyaki which is only sold in Kabuki-za theatre!)
そのたい焼きの中に団子があるよ!おいしかった!(There's dango in the insides of the Taiyaki! Super yummy!)
歌舞伎ショーが終わったとき、もう夜9時だ。神保町で「なかう」という店でご飯を食べた。友達はUFO Catcherで捉まった「さくらちゃん」と「ケロちゃん」をくれた。嬉しかった!
(After the Kabuki show, it was already 9pm. I ate dinner at a shop named "Nakau". I was given "Sakura-chan" and "Kero-chan" caught from UFO Catcher by my friends. So happy!)
次の日は荷物を宅急便でシンガポールに届けた。今朝がかかった。メロンパンは私の朝ごはん。
(The next day, we went to deliver our things to Singapore with the courier service. It took the whole morning. I had Melon bun for breakfast.)
そのあと、また銀座に行った。彼氏はバーグが欲しいから。
(Afterwhich, we went to Ginza again as my boyfriend wanted to buy bags.)
美しい店だね!(Such a lovely shop!)
ミッキーとミニーはかわいいね!(Mickey and Minnie are so cute!)
柴犬の発見!かわいいな!~(I found shiba-inu! So cute!)
晩御飯はマロニエゲートで食べた!二年前、その店で食べた!しかし、残念なことで、今回はあまりおいしくなかった。どうしてかな。とにかく、下の写真は二年前の写真だ。
(I ate dinner at Marrionate Gate! 2 years ago, I ate at that shop too! However, sadly, this time is not that delicious. I wonder why. Anyway, the pictures below are from 2 years ago.)
おいしそうじゃないか?(Isn't it look so delicious?)
じゃ、ここで終わる。また次の冒険を待ってくださいね!
(Alright, I shall stop here. Please wait for the next adventure, ok?)
全部の写真は下のリンクにあります。(All the pictures are in the link below.)
http://s43.photobucket.com/user/huiling25/Mobile%20Uploads/Japan%20Trip%202015/story
No comments:
Post a Comment