大量消費社会 (Mass Production Society)

 確かに今の時代は大量消費社会だ。生産費をカットするために、企業はだんだん大量生産の道を走るようになった。その結果、職人の仕事はなくなった。それはよくないと思う。商品の質が下がっていく上に、壊れる度に、また買わなければならい。それは、別料金が必要だし、もったいない。

(This era is certainly a mass production society. In order to cut on production costs, there are more companies going for mass production. That results in the loss of jobs for artisans. I think that is bad. On top of the quality of goods going downhill, everytime when the goods spoil, one has to buy them again. That costs extra money and totally not worth it.)

 職人が作ったものは本当に何年使っても丈夫なままだ。私の祖母の時代からのたんすは今もうちに残っている。高級な木材にプラナカンのデザインが彫られたたんすだ。鳳凰(ほうおう)とかの鳥の彫刻が施(ほどこ)されていた。両親はあまりたんすのことを教えてくれなかったものの、たんすの美しい彫刻を見るだけで分かる。今の時代はそんなものは賞されていないかもしれない。

(Goods made by artisans can really last for many years. The wardrobe from my grandmother's time is still left at my home even now. It is a wardrobe that had Peranakan design carved on high quality wood. Birds like the phoenix was the design of the carving. Although my parents seldom tell us about the story of the wardrobe, I know how exquisite is it by just looking at its beautiful carving. This era is probably unable to appreciate such things.)

 作り物の他に、料理も本物とはいい難い。手で握ったように加圧(かあつ)成型(せいけい)するお寿司。加圧成型できる機械の登場で、形はきれいだとしても、味は全然違う。手で作ったほうは、凝らした工夫、込めた心、おいしさを感じることができる。

(Other than goods, food is also hard to say to be of the real thing. Sushi rice pressed and shaped by hands. With the introduction of the machine that can shaped the sushi, although it has a nice shape, but the taste is totally different. Sushi made by hands is filled with sweat and feelings and one will be able to feel its tastiness.) 

 私は環境は人を育てると信じている。ものを簡単に捨てる社会は、人への影響はかなり高い。ものの使い捨てがひどくなる一方で、ものへ、作ってくれた職人へ、感謝気持ちがなくなり、ダメ人間になる。現在、人々はどうすれば価値が理解できるようになるかというのが大きな題。

(I believe that environment raises people.  A society that easily throws things away can have quite a high influence on people. While the situation of throwing things away worsens, the gratefulness towards things and the people who made them lessens  and one will become a useless member of the society.)

 大量消費時代だと言われているが、各国の政府には地球を救う運動はいくつでもあるという利点もある。ものを簡単に捨てる社会こそ、ゴミをどのように処理するべきか、乏(とぼ)しい資源をどのように節約するべきか、考えなければ、子どもたちはものの大切さを知らずに成長し、その結果、地球は最悪の居場所になってしまうだろう。

(Even though this era is said to be a mass production society, there is a point in favour that every country's government has campaigns to save the Earth. Surely, as a society that easily throws things away, how should the trash be dealt with, how the limited resources can be saved, we have to think about it, as the children grows up without knowing the importance of things, that results in the Earth being the worst place to stay in, isn't it?)

No comments:

Post a Comment