(Everyone, thanks for waiting. This time is the last. Arh.. Feeling a little lonely.. Anyway, as I still have a lot of things to tell everyone, please visit my blog still, ok? Let's go~)
前撮りがあるから、朝早くスタジオに行った!着物を着付けされて、メーキャップされて、神戸の相楽園に行くんだ。一つの出来事があった。車に乗るとき、髪を気付けなかったから、きれいなヘアスタイルを壊した。ヘアメイクに本当に迷惑をかけた。T_T いつも考えずにしている私は女っぽいと思いませんね。>_< スタジオのカメラマン(女性)は英語が上手だ。よかったわ。私の日本語はちょっと自信がないよね。それでも、ヘアメイクは英語が分からないので、私は日本語を話すことを頑張った。
(As there's pre-wedding shoot, we went out to the studio early. After getting dressed up in kimono and with make-up done, we went to Kobe's Sorakuen. An incident happened. When boarding the car, as I was not careful with my hair, I spoilt my pretty hairstyle. Caused trouble for my hairstylist. T_T You won't think that I'm feminine as I always don't think much. >_< The female photographer from the studio is good at English. I'm so glad! I don't have much confidence in my Japanese after all. Nevertheless, as my hairstylist don't know English, I tried my best to communicate in Japanese.)
私は着物の前撮りが好きです。とても楽しかった!しかし、突然、雨が降り始めた。運よく私たちの前撮りはもう終わったことろだった。あいにく、私たちの洋装の前撮りは明日に変更しました。明日はユニバーサル・スタジオの予定があるけど、行けなかった。残念。せっかく色んなワールド(モンスターハンター、進撃の巨人、ハリーポッター)があるのに…
(I like the kimono shoot. Really enjoyed myself! However, suddenly, the rain started to fall. Luckily, we were done with our shooting. Unfortunately, our shooting of western clothing was changed to the next day. I have plans to go Universal Studios the next day, in the end, I can't go. Sad. There's especially various worlds (Monster Hunter, Attack of the Titans, Harry Potter) over there... yet..)
前撮りのあと、昼ごはんを食べた。(After shooting, we ate our lunch.)
焼きそばはとてもおいしかった! (Yakisoba - Fried Noodles was so delicious!)
食事したあと、心斎橋の東急ハンズ店でウィンドウショッピングした。また東急ハンズかと思うでしょう。もう一度言いますよ。彼氏はそのブランドが大好きだからです。
(After eating, we went window-shopping at Tokyu Hands at Shinsaibashi. You will think, Tokyu Hands again? I shall say it again. It's because my boyfriend loves the brand.)
上の写真のキャラーはあまり知らないの。彼氏だけそれを知っています。
(I don't really know the characters in the above photos. Only my boyfriend knows them.)
そして、私たちはかわいい猫を買った!かわいい?
(And, we bought the cute cats! cute?)
晩御飯はこれだ!(We had this for dinner!)
つけそばはすごくおいしかった!そして、ファミマでお菓子を探し中、「アイカツ!」のアイスクリームを見つけた!
(Tsukesoba was delicious! Then, while looking for sweets at Family Mart, I found "Aikatsu!" ice-cream!)
面白い!!(Interesting!)
次の日は遅く起きると、スタジオへ向かう。歩きながら、ファミマで買ったメロンパンを食べました。また、洋装をき着付けされて、メーキャップされて、大阪の桜ノ宮公園に行くんだ。その前撮りは大変だった。週末だから、駐車場で席を見つけらなかった。車がどこにも止まってはいけない。付き人は車を公園の周りを曲がっていて、カメラマン(昨日と同じ人)は小道具を持ったり、カメラを二台を持ったり、写真を撮った。それだけではなく、公園で花見をする人が多かった。私たちを見ると、すぐ拍手したり、「おめでとう」と言ったり、した。本当にありがたいですけど、私は「ありがう」を何回も言ったことで、疲れたと思った。しかも、私は歩きながら、ドレスを引かなければならない。彼氏に手伝いをさせたけど、やっぱりドレスは厚くて、重かった。また雨が降るそうから、スタジオに帰った。
(The next day after waking up late, we head to the studio. While walking, I ate the melon bun which I bought at Family Mart. Again, we get dressed up in western style and make-up done, we went to Osaka's Sakuranomiya Park. This shooting was tough. As it's a weekend, we can't find a car park lot. The car can't be stopped anywhere. Our assistant drives the car round and round the garden while our photographer who was the same person yesterday, carried the props and 2 cameras to take our photos. Not only that, there are a lot of people viewing the Sakura flowers at the park. After seeing us, the people immediately clapped their hands and congratulated us. I'm really thankful, but I think I was tired after saying thanks for many times. Besides, I have to pull my dress up while walking. Although my boyfriend was helping me with that, that dress was really thick and heavy. As the rain seems to be falling soon, we went back to the studio.)
やっと、全部を終わったと、晩御飯を早く食べて、ホテルで荷物を準備した。
(Finally, when everything was done, we ate our dinner and prepared our luggages.)
晩御飯は下の写真である。また彼氏の友達と食べた。そのレストランは「鳥貴族」と言います。焼き鳥は全部280円です。バイキングみたい。
(The dinner is in the photo below. We ate with my boyfriend's friend again. The restaurant is called "Torikizoku". All the Yakitori is 280 yen each. It's like buffet.)
すごくおいしかった!(Super yummy!)
大阪の食べ物を好きになった!きっとまた食べよう!(I came to like Osaka's food! I will definitely eat it again!)
それで、荷物を準備して、タクシーで難波に行く。そこで、夜9時にナイトバスに乗って、東京の新宿に行く予定です。難波OCATでおいしい乾き物を買った!
(Well then, we prepare our luggages and go to Namba via a taxi. Over there, we took the night bus at 9pm which is going towards Shinjuku, Tokyo. I bought delicious snack at Namba OCAT.)
ナイトバスは6時半くらい、新宿に着いた。私たちは成田エスプレスの電車を買って、成田空港に行くんだ。そこで、朝ごはんを食べた。
(The night bus arrived at Shinjuku at around 6.30am. We bought the Narita Express train tickets and went to the Narita Airport where we had our breakfast.)
日本での最後の食べ物…悲しい…日本!私はきっとまた来るね…
(The last food in Japan... Sad.. Japan! I will definitely come again...)
空港で友達や同僚などお菓子を買った。それで、シンガポールに帰った。じゃ~
(I bought sweets for my friends and colleagues at the airport and returned to Singapore. Well then...)
全部の写真は下のリンクにあります。(All the pictures are in the link below.)
http://s43.photobucket.com/user/huiling25/Mobile%20Uploads/Japan%20Trip%202015/story