Friday, October 12, 2018

六月の関西旅行:京都 (June's Kansai Trip: Kyoto)

遅くなってすみませんね。最近、夫は私を連れて、NETFLIXの番組を見ています。アニメやドラマ、いろいろ面白いショが多くて、止められないです。(笑)じゃ、早速ね!

(I'm sorry that I posted so late. Recently, I accompanied my husband into watching NETFLIX. There are many anime and dramas in it that we couldn't stop watching. Hahaha.. Anyway, let's start without delay!)

友人が日本旅行に連れていてほしいから、また日本へ行った。本当に貧乏になったよ、一年間に3回の日本旅行は。() でも、今回行ったことがない場所でやったことがない体験をしたのは嬉しいです!午後6時に関西空港に着いて、電車で京都へ向かった。

(As my friend wants me to bring her around for Japan trip, I went to Japan again. I'm really broke as this is my 3rd Japan trip within a year. Haha! However, I'm happy that I get to experience things that I have not experience before in places I have yet been to. We took train to Kyoto once we arrived in Kansai Airport at 6pm.)

予約したアパートの近く!(This is the surrounding of the apartment which we had booked!)



コンビニで買ったデザート! (Desserts bought from convenience store!)



このぶどうは友達があるスーパーで買った!美味しそうね!
(My friend bought these grapes at a supermart! It looks delicious, isn't it?)



次の日はケーブルで比叡山を登った。1日に3台のケーブル (ケーブル叡山、ロップウェイ叡山、ケーブル坂本を乗ったのは楽しかった!怖かったけどね。まずはバスで京都タワーへ行きます。そこで一日のへ比叡山パースを買う。

(The next day, we are climbing Mt Hieizan via cable car. It was fun taking 3 cable lines within a day. "Eizan Cable", "Eizan Ropeway" and "Sakamoto Cable". Although they are pretty scary. First, we go to Kyoto Tower by bus. We buy the Hieizan 1-day pass over there.)


コロッケの店だ!朝ごはんにするならいいですね!
(Croquette shop! It will be great for breakfast, isn't it?)



宿りがない駅はすごいと思う。自国はどんな駅でも宿り付きです。
(I think it's amazing for stations without shelter. The stations in my counter all come with shelters.)



京都駅は広い!!! (Kyoto Station is so spacious!)



京都タワーの「関西観光センター」に着いたとき、私たちは次の番だけど、カウンターにいる観光客はちっとも調べることがないようです。本当に誰が旅行の予定を準備していない上に、インフォメーションセンターの社員に任せる?そんな人たちがいるなんて、びっくりしました。結局、一時間まで待っていて、やっと、チケットを買った。観光センターに聞くみなさん、朝早く聞く方がいいです。

(When we reach "Kansai Tourist Centre"in Kyoto Tower, although we are the next in line, it seems that the tourists at the counters did not do their research at all. Which person will actually depend on the information counter staff without researching on their trip schedule? I'm really shocked that there are people like that. In the end, we waited for almost an hour and finally bought our tickets. People who requires to enquire at the tourist centre, it's better that you reach there early.)

無駄な時間を過ごした。時間がないけど、おなかがすいたら、エネルギーがないよね。(Time had been wasted. Despite that, we will still need food for energy, right?)



美味しかった!ごちそうさま!とりあえず、落ち着いた。 (It's delicious! Thanks for the meal! For now, I had calmed down.)

すごい景観!(Amazing scenery!!)













険しい坂に登るケーブル、しかも、私たち4人と駅員、5人だけです。乗っているうちに、何かの事故でみんなが死んでしまったら、どうするかとずっと考えました。私だけは弱いけどね。みんなは楽しそうです。比叡山の頂上に雨のせいか、霧深い情景だった。今までそんな光景は初めて見たんです。すごかった!

(The cable car that is climbing the steep slope, has only 4 of us and the station staff, with just 5 of us. I'm thinking what to do if all of us died due to unforeseen circumstances while the cable car is climbing. Guess I'm the only weak one, as everyone is enjoying themselves. Due to the rain at the top of Mt Hieizan, it was a misty scene. I've never seen this before. It was awesome!)







次のケーブルね。。(Next Cable Car..."Eizan Ropeway")



もう遅いから、入ってなかった。
(As it's getting late, we did not manage to enter.)





山にも人が住んでいるね。自国には山がないから、面白い!
(There are people living in the mountain. As my country has no mountain, it's interesting!)






バスで次のケーブルの入り口へ行く!(Taking bus to the next cable car entrance!)







博物館の入口はそんな感じだね!(The feel of entrance for the museum is as such!)




何も見えない!!!!(Can't see anything!!!)












やった!最後のケーブル!(Yay! The last cable car!!)














最後まで生きていることを、本当に感謝しています。いい経験だった。
(I'm glad that I survive the whole journey. It was a good experience.)







アパートに帰る前に、買い物しよう!そして、晩御飯の場所を探します。
(Before returning to our apartment, let's go shopping! And also look for dinner place.)



わあ~~デザートがいっぱい!!(Wow...So many desserts!!)


京都の「ポケモンセンター」!友達の弟さんが大ファン!なんと、高島屋の中に、河原町の通り。
("Pokemon Centre" in Kyoto! My friend's brother is a big fan! Not to mention, in Takashimaya, Kawaramachi Street.)


高島屋でのレストランで晩御飯を食べた。
(Eaten dinner at a restaurant in Takashimaya.)







美味しかった!(Yummy!!)


ジェリーの「カロリーメイト」は初めて見た!
(First time seeing jelly form of "Calorie Mate"!)


自国に支店があるけど、日本の「モスバーガー」は本当に違うよね!健康的に!

(Although my country has its branch, it is really different from the "Mos Burger" in Japan! In the healthier way!)

Vegetables are home-grown from different prefectures



河原町は自国の「オーチャード」と似ている。「オーチャード」は果物を植える場所じゃないです。通りの名前です。「オーチャード」駅もあります。

("Kawaramachi" is similar to my country's "Orchard". "Orchard" is not a place where fruits are grown. It's a street name. There is also "Orchard" station.)

テレビで出たアニメ!(Anime that was on television!)





毎晩お菓子ばかりね、私。(笑)
(I'm always eating sweets at night, aren't I? Hahaha...)

明日、バスで寺を見に行った。「清水寺」はずっと憧れたところの一つです。やっと、見に行った!そこでの風景は本当に美しいです。地震のせいか、改修しているところがあった。全部見えなくて、ほんとうに残念でした。かえって、周りの店は色んなものを売っていて、賑やかな道です

(The next day, we went to see temples by bus. "Kiyomizu-dera" was one for the places where I have been yearning to visit. Finally, I get to see it! The scenery there is indeed awesome! However, no idea of it is due to the earthquake that happened last week before we arrived, there are parts of it under construction. It was sad not being to see everything of it. On the other hand, the street is very lively with the selling of various items in the surrounding shops!)


予約したアパートはとてもいいと思う!
(I think the apartment we booked here is good!)



まず、京都駅へ行くから、別のバスで寺を見に行こう!
(Firstly, we go to Kyoto Station and then let's go see the temples by another bus.





京都駅乗り換え場から行こう~
(Setting off from Kyoto Interchange~~~)



着いた!!(Reached!)

向こう側は着物を貸しえるね!でも、熱いから、やめておく。=D
(You will be able to rent Kimono on the opposite site. However, as it's hot, I will not try it. Hahaha...)





日本でも自転車タクシーがありますね!
(There's trishaw in Japan as well!)




トトロ! (Totoro!!!)





すごい並んだ店だね! (Amazing line of shops, isn't it?)













人々は大勢いるですね!
(There are so many people!!)













きれいな花はあっちこっちにいるね!
(There are beautiful flowers here and there!)









バスで次の寺を見に行こう!「銀閣寺」!バスはまだだから、たい焼きを買おう!
(Let's take bus to the next temple! "Ginkaku Temple" Since the bus has yet to come, let's go buy some Taiyaki!!)



鯛焼きは美味しかった!
(The Taiyaki is delicious!)







バスを降りたとき、財布が見つかりません!T_T 日本のバスは降りるときに払いますから。最後に使うのは鯛焼きを買ったとき。そして、夫とタクシーで鯛焼きへ向かった。友達と弟さんは寺に入ることを続く。やっぱり、鯛焼きにいた。員さんに聞いて、財布を渡してもらった。タクシー料金は高いけど、見つけたから、本当によかった。日本人は本当にいい人です。自国では財布がもらった場合もある、誰かが盗まれた場合もある。

(When we are alighting from the bus, I can't find my wallet!! T_T It's because you only pay when you alight from bus in Japan. The last use of my wallet is when buying the Taiyaki. So, my husband and I took a wallet towards the Taiyaki shop. As I thought, it's at the Taiyaki shop. After asking the staff, wallet was passed back to me. Although the taxi fee is expensive, but I'm glad that I found my wallet. Japanese people is really kind. In my country, there are times where you get back your wallet, there are also times where your wallet had been stolen.)

また、バスに乗って、「銀閣寺」へ行きます。
(Once again, we took the bus back to "Ginkaku Temple".)

「清水寺」とちょっと違う中身で、面白い。「金閣寺」のほうが人気があるが、時間がなくて、行かなかった。残念です。
(The temple has a different inner view when compared to "Kiyomizu-dera", which is interesting. Although "Kinkaku Temple" is more popular, we did not get to go as we do not have time. It's sad.)












友達と弟さんはそこに座っている!見つけた!
(My friend and her brother is sitting there! Found them!)


きれいなパターン!(Pretty pattern)





小銭がたくさん!! (So many coins!!)
















水がない遣り水ですね!夏だからね!
(It's a stream without water! It's summer after all!)





お土産の店で買った!
(Bought this at the souvenir shop!)




昼ごはん! (Lunch!!)






次の日はもう大坂に戻る。お大阪の「ユニバーサルスタジオ」へ行く。私と夫は行ったことがある。でも、今回は友達を連れて行く。そして、スペシャルのイベントがあって、どうしても行くつもりです。(笑)「セーラームーン」、「コナン」、「ファイナルファンタジー」、「モンスターハンター」がテーマとしてのイベント。面白いだろうね!!

(We are returning to Osaka the next day. Going to "Univesal Studios Japan". My husband and I went before. However, this time we will be bringing friend along. Also, there's a special event, and it's a MUST that we go. Hahaha. "Sailor Moon", "Konan", "Final Fantasy" and "Monster Hunter" themed events. Interesting, isn't it?)

もっと見せたいものがあるよ!待ててね!
(There are still a lot which I wanted to show! Please wait, will you? ^_^)